○湖廣漁夫·趣說方言○
方言天天說,會說不會寫。一些方言,也不知道由來。
有些方言字,很生僻,我們以前沒見過。有些方言字,其實是常用字,只是我們一直沒對上。
湖廣漁夫繼續(xù)與大家交流,湖北地方話常用詞匯得正確寫法,及由來。
(一) 抻? chēn tǒu
?,也寫為敨,但規(guī)范字典、詞典用“?”。
? tǒu,三聲。《新華字典》收錄有此字,但注明是方言字。
?開、抻?,為西南官話及贛語常用口語詞匯。
?開:把包著或卷著得東西打開,變平整。
“去把被子?開。”
?,還有“抖摟”之義,使灰塵落下。
抻音chēn,抻,有拉長之義。抻面。
抻?,西南官話常用形容詞。
抻 ?:有體面,整潔,整齊得意思,可形容人和事物。形容人,指標(biāo)致、形象好。
“這姑娘長得好抻? !”
“把衣服熨抻? 。”
“抻 ?”不宜寫為“稱頭”,或“稱透”。
贛方言用倒詞“? 抻”。可能是作為動詞使用。
贛方言還有一些倒詞,如歡喜——喜歡。“你歡喜我么?”
理搭——搭理。
靠近江西得湖北黃梅縣、武穴市,倒詞也特別,湖廣漁夫前文有講述。如把司機(jī)說成“機(jī)司”,月亮說成“亮月”。
(二) 靈醒
這是兩個常用字組成得詞,為湖北武漢等地口頭語。
靈醒:干凈,整潔,好看,部分方言還有聰明之意。
靈,是靈秀之意。醒,是醒目之意。
還有否定說法“不靈醒”,即不干凈或不整潔。
靈醒不宜寫為“靈新”。
(三) 趿靸tā sǎ
說了靈醒,湖廣漁夫接著說與靈醒反義得一個方言“趿靸”。
靈醒,是干凈、整潔。趿靸,是不整潔、不講衛(wèi)生,不修邊幅。
趿tā,音同“他”。“趿拉”兩字連用,拉讀輕聲。指穿鞋只套上腳尖,而腳后跟踩在鞋后幫上。
“他趿拉著鞋就出來了。”
“他總喜歡趿拉著穿鞋。”
“別趿拉著鞋走路。”
“這雙鞋都叫你趿拉壞了。”
靸sǎ,是湖北等地方言,意思與“趿拉”相近。
靸,湖北方言讀音,聲調(diào)有區(qū)別,為二聲。
父母提醒小孩子:“別靸著鞋往外跑。”
“你能不能好好走路,別靸著個鞋子。”
“(寶玉)便披衣靸鞋往黛玉房中來。”——《紅樓夢》
湖北有地方,把拖鞋,稱為靸鞋。作為名詞使用。
連鞋幫都不扯上,肯定是比較懶散、不愛干凈得人。
所以方言“趿靸”形象人不講衛(wèi)生、不修邊幅。
(四)礓礤 jiāng cǎ
一位湖北網(wǎng)友問湖廣漁夫,農(nóng)村房屋前得臺階,口頭語稱為“江叉子”,正確寫法是什么?
這其實是一個很書面化得詞匯,為“礓礤子”。屬于建筑行業(yè)用語。
礓jiāng,與江字同音,字義為沙土中得小石塊。
礤cǎ,字義為“粗石”。
礓礤,礓礤子(子輕讀),指建筑斜坡上得防滑棱兒,鋸齒形,像洗衣搓板。
礓礤子,也指臺階。
礓礤,也稱礓樓坎子,礓磋,礓踏子。
(五) 芫荽 yán sui
一位女網(wǎng)友留言說,以前她母親把香菜說為“言雖”,她不理解,還認(rèn)為是“土話”,現(xiàn)在才明白老人講得是香菜學(xué)名“芫荽”。
以前,湖北人稱香菜為“芫荽”,這是正規(guī)學(xué)名,是“雅言”。相反,現(xiàn)在年輕人稱“香菜”,是一種俗稱。
芫yán,音同嚴(yán)、鹽、言。另外,芫,指樹木名稱時,讀半邊音yuán元,芫花。
荽suī,音同“雖”。
芫荽,俗稱香菜。是人們熟悉得提味蔬菜,狀似芹,味郁香。原產(chǎn)地為地中海沿岸及中亞地區(qū)。從北方傳入,所以別名又稱“胡荽”。
科學(xué)研究指出,有百分之十以上得人,終生拒絕吃香菜,他們得口味中,這是“臭菜”。
頭條網(wǎng)友有不吃香菜得么?
(六) 呔子 tǎi zi
呔tǎi,三聲,沒有同音字,近似音“太”。《現(xiàn)代漢語詞典》收錄了此字詞,方言詞義:說話帶外地口音。
湖北話所說“呔子”,指說話帶外地口音得人。
呔是個多音字,另讀dāi,為嘆詞。 突然大喝一聲,使人注意。《西游記》:“俺老孫來也,呔,哪里跑!”
(七)“足+拜”子 bāi zi
《現(xiàn)代漢語詞典》收錄有此字,但電腦打不出。
“足+拜”,bāi,一聲,音同掰。湖北等多省方言,指腿腳有毛病,行動不方便。
他是個“足+拜”子。——腿跛手殘。也帶有一點歧視得意思。
“足+拜”子,音bāi·zi,指腿腳有毛病、行動不方便得人。即北方方言所說得“瘸子”。
胳膊傷殘也可說為:手“足+拜”了。
注意,不宜寫為“拜子”。
(八) ?bāi
?bāi,音同掰。
《新華字典》收錄了此字,說明“?”并不生僻。
“?”得意思是擘畫,有點“高大上”。
字典、詞典只解釋了一個方言詞匯“?劃”。
?劃,義一為擺弄、修理:電子鐘讓他給?劃壞了;二義為處置、安排:這件事你別管了,就交給他去?劃吧。
湖廣漁夫發(fā)現(xiàn),“?”這個詞匯,湖北方言常用,并且為單節(jié)詞,只說“?”,不說“?劃”。電子鐘讓他給?壞了。你幫忙?下吧!
“你這是在?人!”有折磨、擺弄之意。
另外,《詞典》收錄有“瞎掰”一詞。
瞎掰——
義一:胡來,白費力氣;
義二:瞎說、吹牛。
根本沒有得事,你別聽他瞎掰。(瞎扯)
大白天點燈,這不是瞎掰么?(胡鬧)
讓不懂技術(shù)得人去搞設(shè)計,這不是瞎掰么?(胡來)
蕞后,簡要復(fù)習(xí)一下前文“湖北話這些常用詞匯……”第二批中得字詞。
51.戽hù水。動詞讀“呼”。戽水,戽魚。戽斗,汲水、舀水農(nóng)具。
52.胣chǐ魚。也寫作“肔”。字義為剖開腹部掏出腸子。胣魚。胣,湖北也讀遲。
53.酘衣服。酘,方言讀tóu或tu,義為漂洗。這衣服還有沫子呢,趕緊再酘(tou透)一遍。
54.搋,音chuāi揣。湖北話常用,搋糍粑。
55.潲shào,音同哨。潲水,即“泔水”,是洗刷鍋碗等用過得水。
56.敹liáo,音同遼。湖北話多讀四聲“料”。敹,縫綴。敹扣子。
57.?zhai,音同在。把衣服上附加得物件縫上:?花邊,?扣子。“
58.跍ku,二聲。跍倒,即普通話“蹲下”。
相關(guān)前文目錄
湖廣漁夫——
《湖北話這些常用字詞,您會寫么?》
《湖北話這些常用詞匯,您會寫么(第二批)》
《湖北話這些常用詞匯,您會寫么?第三批來了》
鉤沉鄉(xiāng)愁民俗,聚焦城鄉(xiāng)共榮
點“”,看湖廣漁夫趣說雜談